Autori
Rossella Rocchino - Lorenzo Pirovano
Descrizione
PROGETTO
SULLE ROTAIE DEI TÚTILES
Camminando alla ricerca di una storia italiana sommersa
[testo originale]
“Non hanno generalmente che una valigetta ed un sacco” scriveva la Gazzetta di Mantova il 15 novembre 1887 dal porto di Genova, presso cui 762 italiani, in prevalenza lombardi, stavano salpando per “fare del Costa Rica la loro America”.
Un lungo viaggio che portò loro - e i 670 arrivati cinque mesi dopo - a lavorare alla costruzione della linea ferroviaria che collegava la costa atlantica alla capitale San Josè.
Un’emigrazione dimenticata fatta di patimenti e lotte che segnarono profondamente la storia dei piccoli villaggi attraversati dai binari e in generale della società costaricense.
Quattro generazioni dopo, due giovani cresciuti in Lombardia - lei a Milano, lui a Mantova - ripercorrono a piedi i binari del ferrocarril al Átlantico, un tempo opera all’avanguardia e ora simbolo di un fallimento inghiottito dalla natura. Sotto la fitta vegetazione si celano infatti 140 chilometri di storie dimenticate, stazioni abbandonate, cognomi conosciuti, voci e ricordi degli ‘ultimi’ nipoti e degli abitanti di quei luoghi, villaggi così lontani eppure così legati (anche) al nostro presente.
Materiali d’archivio, foto, diari di viaggio e testimonianze delle persone incontrate verranno raccolti per creare un “museo interattivo” disponibile online.
Perchè?
In un periodo in cui parlare di immigrazione equivale spesso a circoscrivere il fenomeno all’“emergenza sbarchi”, a una percezione distorta della sicurezza pubblica e a un’improbabile “invasione”, Sulle rotaie dei tùtiles vuole alimentare la memoria storica e contribuire a far riemergere la figura degli italiani come popolo migrante, riscoprendosi parte di esso. L’obiettivo è di creare un collegamento tra le persone, lontane nel tempo e nello spazio, legate a questa storia nei due paesi.
“Tútiles” è l’espressione tipica con cui vengono tuttora definiti gli italiani in Costa Rica. Deriva appunto dal grido ‘tutti lì!’ degli italiani in rivolta per le dure condizioni di vita che erano costretti a subire durante la costruzione della ferrovia attorno al 1890.
Come?
Attraversare l’Oceano Atlantico preferibilmente via mare (se conoscete qualcuno che può aiutare in tal senso, fatelo sapere!) per poi camminare da Puerto Limón verso l’antica capitale Cartago, su quel tratto di ferrovia abbandonata dove numerosi italiani trovarono la morte o si stabilirono dopo gli eventi del 1890.
SULLE ROTAIE DEI TÚTILES
Camminando alla ricerca di una storia italiana sommersa
[versión española]
“Generalmente no tienen màs que una maleta y un saco” escribìa la Gazzetta di Mantova el 15 de noviembre de 1887 desde el puerto de Gènova, desde el cual 762 italianos, en su mayorìa lombardos, zarparon para “hacer de Costa Rica su propria América”.
Un largo viaje que los llevò – a ellos y a los 670 que llegaron cinco meses màs tarde – a trabajar en la realizaciòn de la lìnea del ferrocarril que conectaba la costa àtlantica con la capital San José.
Una emigraciòn olvidada, hecha de sufrimiento y luchas que dejaron huellas profundas a la historia de los pequeños pueblos cruzados por los rieles y en la historia costarricense en general.
Cuatro generaciones despùes, dos jòvenes crecidos en Lombardia – ella en Milàn, el en Mantua – recorren a pie los rieles del ferrocarril al àtlantico, antigua importante obra y emblema ahora de un fracaso sumergido por la naturaleza. Bajo la espesa vegetaciòn se esconden de hecho 140 kilòmetros de historias olvidadas, estaciones
abandonadas, apellidos conocidos, voces y recuerdos de los ùltimos nietos y de los habitantes de aquellos lugares, pueblos tan lejanos y sin embargo tan estrictamente conectados (también) a nuestro presente.
Se recogeràn materiales de archivo, fotos, diarios de viaje y testimonios de las personas encontradas para crear un “museo interactivo” disponible en lìnea.
¿Por qué?
En un periodo en que hablar de inmigraciòn equivale a menudo en limitar el fenòmeno a la ‘emergencia desembarcos” y a una percepciòn distorsionada de la seguridad pùblica y a una improbable ‘invasiòn’, Sobre los rieles de los tùtiles quiere alimentar la memoria histórica y contribuir en rescatar la figura de los italianos como poblaciòn migrante, descubriendose nuevamente como parte de ello. El objetivo es crear un vínculo entre las personas, distantes en el tiempo y el espacio, vinculadas a esta historia en los dos países.
“Tútiles” es una tìpica expresiòn con la cual los costarricenses se refieren a los italianos en Costa Rica. Deriva de hecho del grito ‘tutti lì!’ de los italianos en huelga por las duras condiciones de vida a que
estaban sometidos durante la construcciòn del ferrocarril alrededor de 1890.
¿Còmo?
Cruzar el Océano Àtlantico preferiblemente por mar (si conoceìs a alguien que nos pueda ayudar, contactenos!!) y luego caminar de Puerto Limón hasta la antigua capital Cartago, por aquel tramo de ferrocarril donde numerosos italianos encontraron a la muerte o se establecieron después de los eventos de 1890.
SULLE ROTAIE DEI TÚTILES
Camminando alla ricerca di una storia italiana sommersa
[English Version]
“They do not usually have anything except a little case and a bag”; with these words, on 8 November 1887, the Gazzetta of Mantua described the 762 Italians -most of whom were from the Lombardy region- that were leaving from the port of Genoa to Costa Rica to try their luck.
That long journey led them- and the other 670 Italians that arrived later- to work for the construction of the railway track that connected the Atlantic coast to San Josè, capital of Costa Rica.
A long-forgotten emigration, characterized by misfortunes and struggles, that deeply influenced the villages along the railway and the Costa Rica society as a whole.
After four generations, two young guys from Lombardy -she from Milan and he from Mantua- decide to walk along the railway track that once was a state-of-the-art project while today, on the contrary, represents a failure. The 140 km of railway, covered by plants, conserve forgotten stories, abandoned stations, known family names, memories of the last descendants and the population of that territory, villages that are at the same time so close and so far from us.
Archives, pictures, travel notebooks and stories, will be collected with the purpose of creating an “interactive museum” available online.
Why?
In an era in which the word “immigration” has been often associated with clandestine boat arrivals and the idea of an “invasion” is spread, Sulle rotaie dei tùtiles aims to foster the historical memory of Italians as a migrant population. The goal is to create a connection between people, distant in time and space, linked to this story in the two countries.
“Tútiles” is the typical expression used to define the Italians in costa Rica. It comes from the shout “Tutti lì” (in english “everyone there”) of the Italians during the rebellion (around 1890) promoted against the unsustainable living conditions that they encountered during the construction of the railway track.
How?
Firstly, crossing the Atlantic Ocean, preferably by sea transport (if you know someone that can help us, let we know!). Then walking from Puerto Limon to Cartago- the previous capital of the country- along the abandoned railway track where many Italians died or settled around the 1890.
CROWD-FUNDING REWARDS
A1) 10 € : cartolina fotografica personalizzata dal viaggio
A2) 10 €: postal fotográfica personalizada del viaje
A3) 10 €: personalized photo card from the journey
B1) 20 €: lettera/racconto unico da una delle persone incontrate durante il viaggio
B2) 20 €: carta/postal única escrita por una de las personas encontradas por el viaje
B3) 20 €: unique letter/postcard from one of the people we will meet on the journey
C1) 30 €: magliette personalizzate “Sulle rotaie dei tútiles” in cotone bio, fair trade [solo consegna a mano zona Lombardia o in Costa Rica]
C2) 30€: camisetas personalizadas “Sulle rotaie dei tútiles” en algodón orgánico, comercio justo [solo entrega a mano en Lombardia o Costa Rica]
C3) 30€: “Sulle rotaie dei tútiles” personalized t-shirt in organic cotton, fair trade [only delivered by hand in Lombardy or Costa Rica]
D1) 50€: opera di artigianato locale legata alla storia degli italiani impiegati sulla ferrovia, pezzo unico prodotto per “Sulle rotaie dei tútiles”
D2) 50 €: obra de artesanía local vinculada a la historia de los italianos empleados en el ferrocarril, producto único producido para “Sulle rotaie dei tútiles”
D3) 50 €: local handicraft work linked to the history of the Italians employed on the railway, produced only for “Sulle rotaie dei tútiles”
E1) 100€: Sponsor -> Menzione speciale sulle nostre pagine ufficiali (prima, durante, dopo il viaggio) e agli eventi di presentazione del viaggio + opera di artigianato locale legata alla storia degli italiani impiegati sulla ferrovia, pezzo unico prodotto per “Sulle rotaie dei tútiles”
E2) 100 €: Sponsor -> Mención especial en nuestras páginas oficiales (antes, durante, después del viaje) y en los eventos de presentación del viaje + obra de artesanía local vinculada a la historia de los italianos empleados en el ferrocarril, producto único producido para “Sulle rotaie dei tútiles”
E3) 100 €: Sponsor -> Special mention on our official pages (before, during, after the trip) and at the events of the trip + local handicraft work linked to the history of the Italians employed on the railway, produced only for “Sulle rotaie dei tútiles”
TRAILER
* English and Spanish subtitles available
GALLERIA FOTOGRAFICA
LUOGHI DI VIAGGIO
SEGUI IL VIAGGIO SU FACEBOOK
Contatti del referente
Se avete suggerimenti, una nave o conoscete qualcuno che potrebbe averne una, scriveteci:
[email protected]